|   "Wie 
                                      schön du erzählst!", sagten 
                                      die kleinen Mäuse, und in der nächsten 
                                      Nacht kamen sie mit vier anderen kleinen 
                                      Mäusen, die den Baum erzählen 
                                      hören sollten, und je mehr er erzählte, 
                                      desto deutlicher erinnerte er sich selbst 
                                      an alles und dachte:"Es waren doch 
                                      ganz fröhliche Zeiten! Aber sie können 
                                      wiederkommen, können wiederkommen! 
                                      Klumpe-Dumpe fiel die Treppe hinunter und 
                                      bekam doch die Prinzessin; vielleicht kann 
                                      iich auch eine Prinzessin bekommen." 
                                       
                                      Und dann dachte der Tannenbaum an eine kleine, 
                                      niedliche Birke, die draussen im Walde wuchs; 
                                      das war für den Tannenbaum eine wirkliche, 
                                      schöne Prinzessin. 
                                   | 
                                   "What delightful stories you know," said the Mice: and the التالي night they came with four other little Mice, who were to hear what the Tree recounted: and the more he related, the more he remembered himself; and it appeared as if those times had really been happy times. "But they may still come, they may still come! Humpy-Dumpy fell downstairs, and yet he got a princess!" and he thought at the moment of a nice little Birch Tree growing out in the woods: to the Fir, that would be a real charming princess.   
                                   |