|
Hallo, da bin ich wieder!
= |
مرحباً، ها أنا ذا مجدداً! |
sein - bin = يكون
wieder = مجدداً
und = و
ich = أنا
Heute geht es um Berlin. = |
اليومَ سنتحدثُ عن برلين. |
gehen = يذهبُ
es geht = الوضعُ مقبولٌ (ليس في هذا السياق)
es geht um = الموضوعُ يدورُ حولَ
|
|
قاعدة: التركيب
es geht ليس له أي علاقة بالفعل
gehen.
|
|
Berlin ist eine riesengroße Stadt und die Hauptstadt von Deutschland. = |
برلين مدينةٌ كبيرةٌ جداً، وهي عاصمة ألمانيا. |
groß = كبير
riesig = هائل / ضخم
riesengroß = كبير جداً
Hauptstadt = عاصمة
|
|
قاعدة: الألمانية تتميز عن باقي اللغات بالكم الهائل من الكلمات المركبة. الصفة
riesengroß هي مثالٌ عن هكذا نمطٍ من الكلمات.
|
|
und gleichzeitig ein eigenes Bundesland. = |
وبنفس الوقتِ مقاطعةٌ بحد ذاتها. |
gleichzeitig = في نفس الوقت
eigen = بحد ذاتها
Und die Berliner sind so begeistert von ihrer eigenen Stadt, dass sie die ganze Zeit feiern. = |
وسكان برلين مسحورونَ بمدينتهم لحد أنهم يقيمون الاحتفالات على الدوم. |
begeistert = مسحور
ganz = كلي
ganze Zeit = في جميع الأوقات
sein - sind = يكون
Und manchmal laden sie zum Feiern auch noch Gäste ein, die machen dann einfach mit.
= |
وفي بعضِ الأوقاتِ يدعون ضيوفاً للإحتفال أيضاً، والذين بدورهم يشاركون ببساطة. |
manchmal = في بعض الأوقات
einladen = يدعو
Gast - Gäste = ضيوف - ضيف
feiern = يحتفل
auch = أيضاً
machen = يصنع / يقوم بـ
mitmachen = يُشارك
|
|
قاعدة: في الجملة الأخيرة توجد عبارة موصولة هي 'die machen dann einfach mit'. للقيام بذلك احتجنا إلى ضميرِ وصلٍ (هنا die)، والذي بدوره يجب أن يوافق جنس (مذكر، مؤنث، أو محايد) وتعداد (مفرد أو جمع) الاسم العائد عليه. لمعلوماتٍ عن ضمائر الوصل يمكنك الذهاب إلى الفصل الثالث والعشرين: العبارات الموصولة.
إضافةً إلى ذلك لدينا فعلان تم تشكيل كل منهما بإضافة سابقة إلى فعل آخر هما
einladen و
mitmachen. هذه السابقة غالباً ماتُفصل عن الفعل عند ربطه مع فاعلٍ ما، فعلى سبيل المثال نقول
Ich mache mit بدلاً من
Ich mitmache.
|
|
Die Gäste kommen nicht nur aus Deutschland, sondern aus der ganzen Welt!
= |
الضيوف لاتأتي فقط من ألمانيا، بل من العالمِ أجمع. |
sondern = ولكن
kommen - kommen = يأتي
Welt = العالم
Und man hört ganz viele Sprachen!
= |
ويسمعُ المرءُ العديدَ من اللغات! |
|
|
قاعدة: في الألمانية، كما في العديد من اللغات الأخرى، يوجد ضميرٌ شخصيٌ مميز يُستخدم في حال كان الفاعل في الجملة غير معروف أو غير هام. هذا ليسَ جلياً في العربية، لكن يُمكن أن نستخدمَ في هكذا حالة
شخصٌ ما أو
مرءٌ كفاعلٍ للجملة.
|
|
hören = يسمع
Sprache - Sprachen = لغات - لغة
viele = الكثير
man = ضمير شخصي غير محدد يُمكن أن يُترجم إلى شخصٍ ما
|
|
قاعدة: يجب ألا يتمّ الخلطُ بين الضمير الشخصيّ
man (بمعنى
مرء) والاسم
Mann (بمعنى رجل).
|
|
Berlin ist wirklich eine tolle Stadt! = |
برلين هي حقاً مدينةٌ رائعة! |
toll = رائع
wirklich = حقاً / بالفعل
Warst Du schon mal da? = |
هل كنتي مرةً هناك؟ (هل ذهبتي مرةً هناك؟) |
sein - warst = يكون (بالزمن الماضي)
nö = كلا (كلمة عامية يستخدمها في المعظم جيل المراهقين والأولاد)
|
|
Nein, aber ich war schon mal in Hamburg. = |
كلا، لكن ذهبتُ مرةً إلى
Hamburg. |
sein - war = يكون (بالزمن الماضي)
|
|
قاعدة: فعل الكون sein هو فعلٌ شاذٌ كلياً، لمزيد من المعلومات تفحص الفصل الخامش عشر: الأزمنة الماضية.
|
|
Hamburg ist nicht ganz so groß wie Berlin, ist aber auch ein eigenes Bundesland. =
|
|
مدينة Hamburg ليست كبيرةً بقدر Berlin، إلا أنها أيضاً مقاطعةٌ بحد ذاتها.
|
|
nicht = أداة نفي
so groß wie = بقدر كبر (مقارنة للمساواة)
|
|
nicht ganz so groß wie =
| ليست بقدر كبر (الكلمة ganz ليس لها ذلك الدور الهام في هذه الجملة)
|
|
Davon erzählen wir Euch im nächsten Video. = |
سنخبركم عن ذلك في الفيديو التالي. |
davon = حول ذلك
|
|
قاعدة: في الألمانية يوجد العديد من الكلمات التي تُدعى الضمائر الظرفية مثل
davon. عموماً تكون ترجمتهم في العربية كحرف جر + اسم إشارة، مثل: حول ذلك، عن ذلك، في ذلك، الخ.
|
|
|