الفيديو 16: توضيح القواعد والمفردات المُستخدمة

Heute wollten wir eigentlich nach Bremen, wir sind aber aus Versehen immer noch in Sachsen. =
أردنا أن نذهب اليومَ إلى Bremen، لكننا لانزال عن طريق الخطأ في Sachsen.
 

Und wie sollen wir jetzt so schnell nach Bremen kommen? =
وكيف علينا إذاً أن ننتقل بالسرعة الممكنة إلى Bremen؟
 

Wir beamen. = سننتقلُ بالإشعاع.

من الواضح أن هذه الكلمة غير ألمانية. الفعل beamen انتشر في ألمانيا عقب فلم spaceship enterprice.

Wie uncool! Seit es Harry Potter gibt, beamt man nicht mehr sondern man disappariert! =
ياللقدم! من بعد وجود Harry Potter، لاينتقل المرء بالإشعاع بل يختفي!
 
الكلمة uncool هي ابتكار ألماني مبني على الصفة cool من اللغة الإنكليزية، لكن انتبه إلى اختلاف لفظها عنه في الإنكليزية. الفعل disapparieren أيضاً غير ألماني وضوحاً، إلا أنه أصبح شهيراً بعد سلسلة قصص Harry Potter، فعاد الألمان إلى الأصل اللاتيني لهذا الفعل وكونوا فعلاً بناءً على ذلك.

Mit einer Fernbedienung? = باستخدام جهاز تحكم التلفاز؟
 

Du hast wirklich überhaupt keine Ahnung. Mit einem Zauberstab natürlich! =
أنت بالفعل ليس لديكَ أدنى فكرة. باستخدامِ صولجانٍ سحري بالطبع!
 
Ahnung = فكرة
Zauberstab = صولجان سحري

Mein Güte! Na, dann mach mal. = ياإلهي! حسناً، افعلي ذلك.
 

Und, hat's geklappt? = والآن، هل نجحنا؟
 

Also ich find's hier ziemlich warm. = أشعر بأن الجو حارٌ جداً هنا.
 

Stimmt, das fühlt sich nicht an wie Bremen. Ich versuche es noch einmal. =
صدقت، هذا المكان لايبدو Bremen. سأجرّبُ مرةً أخرى.
 

Besser. = هذا أفضل.
 

Volltreffer! Die Bremer Stadtmusikanten. = مركز الهدف! مدينة الموسيقيين في Bremen.

مدينة الموسيقيين في Bremen هي قصة خيالية تدور حول حمارٍ، كلبٍ، قطةٍ و ديك، جميعهم مهددون بالقتل من قبل أصحابهم. اجتمعوا سويةً وسلكوا الطريق نحو Bremen ليعيشوا حياتهم كموسيقيين، لكن خلال سفرهم وجدوا مزرعةً مستولىً عليها من قبل بعض اللصوص. باستخدام خدعةٍ ما ينجحون بإبعادهم والإستيلاء على المزرعة كاملةً. ستجد المزيد من التفاصيل حول هذه القصة في قسم القصص الخيالية.

Super. Ein Esel, ein Hund, eine Katze und ein Hahn. = رائع. حمارٌ، كلبٌ، قطةٌ و ديك.

Diese 4 gehören zu den bekanntesten deutschen Märchenfiguren und sind zugleich die berühmtesten Einwohner Bremens. Was gibt es hier denn noch? =
هؤلاء الأربعة ينتمون إلى أكثر قصة خيالية ألمانية معروفة، وهم في ذات الوقت السكان الأشهر لـ Bremen. ماذا يوجد هنا بعد؟
 

Nicht besonders viel. Bremen ist nämlich das kleinste Bundesland und in Bremen gibt es eigentlich nur - Bremen. =
ليس الكثير. Bremen هي المقاطعة الأصغر في ألمانيا ويوجد فيها في الواقع فقط Bremen.

هذا ليس صحيحاً تماماً. لمقاطعة Bremen تنتمي أيضاً مدينة Bremenhaven، وهي بجانب Bremen تُشكلان كامل المقاطعة.

Das war ein schönes Schlußwort! = هذه كانت عبارة ختامية جيدة!
 

Also bis später. = إلى اللقاء إذاً.
 
Bis demnächst mal wieder! = إلى لقاءٍ آخر!