spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
  جدول المحتويات الفصل الثاني عشر 10.12 الإختلافات بين كل، بعض، و أي
  learn languages with music Classic Rocks

السابق
الفصل الثاني عشر: النفي في الألمانية

  10.12 الإختلافات بين كل (شخص/شيء)، بعض، و أي


Du kannst jeden (einzelnen) im Raum fragen. = يمكنك أن تسألَ كلّ شخصٍ في الغرفة.
Du kannst jeden (irgendjemand) im Raum fragen. = يمكنك أن تسألَ أيّ شخصٍ في الغرفة.
Du kannst jemanden im Raum fragen. = يمكنك أن تسألَ شخصاً ما في الغرفة.

الاختلاف بين كل شخص و أي شخص ليس سهلاً ملاحظتهُ في الألمانية. عادةً نستخدم jede/er/en/es/em  للتعبير عن كليهما، لكن إذا كنت تقصد في جملتك قول كل شخص يمكنك أن تستخدم jeden einzelnen، وإذا كنت تقصد أي شخص يمكن أن تستخدم irgendjemand.

  كل = jeder/jede/jedes

 

عندما نستخدم كل، نعني أن جميع عناصر مجموعة ما (من الأشخاص أو الأشياء) يتمتعونَ بصفةٍ معينة، لكن مع ذلك نؤكد على عنصرٍ واحد من هذه المجموعة، وإلا نستخدم كلمة جميع = alle.


Jeder weiß, was zu tun ist. = كلّ شخصٍ يعلمُ مايجبُ عمله.
Jeden Tag kaufe ich ein Eis. = أنا أشتري بوظةً كلّ يومٍ.
Er hat jeden (einzelnen) gefragt, aber niemand antwortete. = هو قد سأل كلّ شخصٍ، لكن لم يجب أحدٌ.
Jedes Kind möchte spielen. = كلّ طفلٍ يودّ أن يلعب.

  أي = jeder / irgendjemand

 

الكلمة أي هي كلمة مرنة نوعاً ما، إذ يمكن ترجمتها إلى jeder  إذا دلت على اسم، وبما أن jeder  لا تدل على عنصرٍ مميزٍ في المجموعة، نستخدم irgendjemand  كترجمةٍ لها إذا أردنا التشديد على شخصٍ ما بعينه (لكنه شخصٌ مجهول)، وأيضاً تأتي هنا اسماً في الجملة.


Das ist nichts besonderes, jeder könnte das. = هذا ليس شيئاً مميزاً، أيّ شخصٍ يستطيع القيام به.
Du kannst jeden fragen, keiner wird es dir sagen. = يمكنك أن تسأل أيّ شخصٍ، لا أحدَ سيخبرك.
Jeder kann lernen, Auto zu fahren. = أيّ شخصٍ يستطيع تعلم قيادة السيارة.

Hat irgendjemand meine Katze gesehen? = هل رأى أحدٌ قطتي؟
Warum würde irgendjemand so etwas tun wollen? = لماذا قد يريدُ شخصٌ ما القيامَ بذلك؟


  أحدٌ ما = jemand / irgendjemand / irgendwer

 

عند استخدام أحد ما نقصد شخصاً معيناً سواء كان غير معلومٍ أو غير محددٍ. يمكن أن نترجمها إلى jemand، أو إلى irgendjemand إذا أرنا في سياق الجملة التعبير عن عدم أهمية شخصٍ ما بعينه. أيضاً بذات معنى irgendjemand  يمكن أن نستخدم irgendwer.

إذا استخدما أي شخص (irgendwer / irgendwen) نعني أنهُ يوجد شخصٌ ما لانعلم شيئاً عنه. بمقارنة العبارات التالية سنلاحظ الفرق بين jemand  و irgendjemand  (رغم صعوبة تبيان هذا الفرق في  الترجمة).


Jemand könnte Gitarre spielen = هلا لأحدٍ أن يعزف الغيتار.
Irgendjemand könnte Eier kaufen. = هلا لشخصٍ ما أن يشتري بيضاً.
Ich denke, irgendjemand weiß es. = أنا أعتقدُ أن شخصاً ما يعلم ذلك.
Ist irgendwer zu Hause? = هل يوجد أحدٌ في المنزل؟

السابق