يوجد في الألمانية العديد من
الإستخدامات الغريبة للزمن المستقبل، والتي قد لاتصادفك
بتاتاً. نستطيع في الواقع باستخدام صيغة الزمن المستقبل (أو
المستقبل التام) أن نعبر عن شكوكٍ أو فرضيات. للقيام بذلك،
فقط نستخدم ذات طريقة بناء المستقبل لكن دون ذكر وقتٍ لوقوع
الحدث.
|
أمثلة |
|
Er
wird wissen, was er tut.
= |
أشك بأنه يعلم
ماذا يفعل. | أعتقد بأنه يعلم ماذا
يفعل. |
|
|
|
Sie werden wohl das
ganze Geld ausgegeben haben.
= |
أعتقد بأنهم
سيكونوا قد أنفقوا كامل نقودهم. |
|
|
|
في الواقع، الترجمة المستخدمة هنا
ليس صحيحةً تماماً.
هذا الإستخدام للزمن المستقبل يكثُر
في اللغة المحكية، ليس المكتوفة، إذ نعتمد عندها على صوت
وتعابير وجه المتحدث للحكم على مقصده. أما إذا وددنا أن نعبر
عن الجملة أعتقد بأنه يعلم ماذا
يفعل كتابياً، عندها سنستخدم الفعل denken ونقول: Ich denke,
er wird wissen, was er tut. وبالنسبة للحالة الثانية
(للتعبير عن الشك)، نستخدم الفعل bezweifeln ونقول: Ich
bezweifle, er wird wissen,
was er tut.
|