الإختلاف بين beide
و die zwei طفيفٌ جداً.
ناهيك عن الإختلاف القواعدي (إذ أن beide
يتم تصريفها)، فإن beide
تدل على شخصين/شيئين مختلفين ينطبق الفعل على كلٍ منهما.
بينما تدل die zwei/die beiden
على شخصين/شيئين مختلفين ينطبق الفعل على كليهما معاً.
لايمكننا غالباً أن نميز بينهما بالترجمة، لذا سنوضح
الإختلاف بشرحٍ إضافيّ.
|
بعض الأمثلة |
|
Beide
kaufen sich jetzt ein Auto.
= |
كلاهما يشتري
لنفسه سيارةً. (كلٌّ يشتري سيارته) |
|
|
|
Die
beiden kaufen
sich jetzt ein Auto.
= |
كلاهما
يشتريان سيارةً. (يتشاركان في شراء
سيارةٍ) |
|
|
|
Mir gefallen beide.
= |
يُعجبني
كلاهما. (كلٌّ على حدة) |
|
|
|
Mir
gefallen die zwei /
die beiden.
= |
يُعجبني
كلاهما. (سَويةً) |
|
|
|
Beide haben
gelogen.
= |
كلاهما قد
كذبا. (كلٌّ قال كذبةً) |
|
|
|
Die
zwei / Die beiden haben
gelogen.
= |
كلاهما قد
كذبا. (كذبا سويةً، ليس بالضرورة بشكلٍ
منفصل) |
|
|
|
Beide haben
ihn gefragt.
= |
كلاهما قام
بسؤاله. (قد سُئل بالمجمل مرتين) |
|
|
|
Die
zwei haben ihn
gefragt.
= |
كلاهما قام
بسؤاله. (سويةً، أي أنه سُئل مرةً
واحدة) |
|
|
|
الخلط بين beide
و die zwei / die beiden
عادةً لايغير المعنى كثيراً، لكن مع ذلك قد تبدو
الإستعاضة عن beide
بـ die zwei / die beiden
غريبةً للألمان.
|
مثال |
|
:
خطأ |
Ich habe mir die
zwei Arme gebrochen. |
= |
قد كسرت ذراعيّ. |
:
صحيح |
Ich habe mir
beide Arme gebrochen. |
|
|
|
لكن ليس بالضرورة أن تتعمق
كثيراً في الإختلاف هنا، فالمستمع سيفهم مقصدك. |