spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     جدول المحتويات الفصل الخامس عشر 3.3.15 استخدام الزمن الحاضر التام في الألمانية
  learn languages with music Classic Rocks

السابق
الفصل الخامس عشر: الأزمنة الماضية

 3.3.15 استخدام الزمن الحاضر التام في الألمانية

قد ذكرنا بالفعل أن ليس هناك في اللغة المحكية فرقٌ شاسعٌ بين الزمنين الماضي البسيط والحاضر التام. غالباً سيتم استخدام الحاضر التام في جميع الحالات. مع ذلك، سنبين الفرق بينهما (رغما أنك غالباً لن تحتاج لمعرفة ذلك).

1) أنا كتبت لها رسالةً كل يومٍ.
2)
أنا قد كتبت لها رسالةً كل يومٍ.
ماالفرق بين الجملتين؟ بالتأكيد، لايوجد في العربية أي فرقٍ كما ذكرنا، لكن في الألمانية تعني الجملة الأولى (باستخدام الماضي البسيط) أن الحدث وقع في وقتٍ ما فيما سبق ولايهم متى، كما أنه ليس بتلك الأهمية بالسنبة للمحتدث. الجملة الثانية (باستخدام الحاضر التام) تدل أن لهذا الحدث تأثيرٌ على المتحدث؛ إذ غالباً أنه لايزال يمارس فعل الكتابة حتى الآن، وهو شيءٌ هامٌ بالنسبة له. رغم ذلك، هذا الإختلاف غير موجودٍ بتاتاً في اللغة المحكية.

 بالنسبة للألمان، لايوجد أي اختلافٍ بين الجملتين التاليتين في اللغة المحكية، كلتاهما صحيحتان
a) Jeden Tag schrieb ich ihr einen Brief, aber sie hat nie geantwortet.
b)
Ich habe ihr jeden Tag einen Brief geschrieben, aber sie hat nie geantwortet.

الحال ذاتها تنطبق على المثال التالي (وعلى كثيرٍ غيره بذات المبدأ):

 بالنسبة للألمان، لايوجد أي اختلافٍ بين الجملتين التاليتين في اللغة المحكية، كلتاهما صحيحتان
a) Wir sahen ihn gestern.
c) Wir haben ihn gestern gesehen.

بالنتيجة، ننصح بمراعاة الاختلاف بين أزواج الجمل السابقة فقط في اللغة المكتوبة.

     
السابق