|
gehen - ausgehen |
|
Ich
gehe
in die Schule. = |
أنا أذهب إلى
المدرسة. |
|
|
|
Mir
geht
das Geld aus.
= |
نفذ مني المال. |
|
|
|
Heute
Nacht gehen
wir aus.
= |
سنخرج اليوم
مساءً. |
|
|
|
|
fangen - anfangen |
|
Ich
fange
ihn. = |
أنا ألتقطه. |
|
|
|
Ich
fange an.
= |
أنا أبدأ. |
|
|
|
|
beten = anbeten |
|
|
|
|
Er
betete
sie an.
= |
هو عشقها. |
|
|
|
|
drücken
= ausdrücken |
|
Er
drückte
sich gewählt
aus. = |
هو عبر عن نفسه
بشكلٍ جيد. |
|
|
|
جميع الأفعال المركبة ذات السابقة
يتغير معناها تماماً عنها دون هذه السابقة:
|
raten - verraten |
|
|
|
|
Er
verriet
ihn. = |
هو خانه. |
|
|
|
|
sagen - versagen |
|
Ich
sage
es dir. = |
أنا أقول لك
ذلك. |
|
|
|
Ich
versage
es mir.= |
أنا لا أسمح
لنفسي بذلك. |
|
|
|
Er
hat versagt.
= |
هو قد فشل. |
|
|
|
|
Stehen - verstehen |
|
|
|
|
Ich
verstehe.
= |
أنا أفهم. |
|
|
|
للأسف، مامن قاعدة لتربط بين معاني
الأفعال المركبة اعتماداً على معانيها دون سابقة، لذا لابد
من حفظها واحداً تلو الآخر.
في الواقع، يتم استخدام الأفعال
المركبة للدلالة على معانٍ دقيقةٍ، في حين نستعين في العربية
مثلاً بصفاتٍ وظروفٍ للتعبير عن ذات المعاني. هذا تبينه
الأمثلة التالية.